توی این مطلب راجع به آموزش اسامی رنگها در زبان انگلیسی صحبت میکنیم. رنگها از جمله مهمترین فاکتورهای اثربخش تو زندگی ماست و توی دنیای ما هرچی میبینیم یه رنگی داره. هر رنگ به ما یه حس خاصی رو انتقال میده. رنگها به اندازهای مهم شدن که امروز ما خیلی حرفامون رو از طریق همین رنگها میزنیم. تو این مطلب اسامی رنگ ها رو در زبان انگلیسی یاد میگریم
رنگ (بریتانیایی کانادایی color – colour آمریکایی) در واقع تفکیک نورهایی است که چشم انسان میبینه. مهمترین رنگها عبارتند از red قرمز – orange نارنجی – yellow زرد – green سبز – blue آبی – purple ارغوانی – brown قهوهای – magenta سرخابی – tan برنزه (قهوهای مایل به زرد) – cyan آبی دریایی – olive زیتونی – maroon مارون (نوعی قرمز تیره) – navy سرمهای – aquamarine آبی دریایی – turquoise فیروزهای (طیفی از آبی و سبز) – silver نقرهای – lime لیمویی – teal سبز دودی – indigo آبی نیلی – violet بنفش – pink صورتی – black سیاه – white سفید – grey یا gray خاکستری
رنگهای اولیه میتونن به ساخت رنگهای دیگه کمک کنن و برای ساخت رنگهای دیگه با هم ترکیب بشن. سه رنگ قرمز، زرد و آبی رنگهای اولیه است. سه رنگ اصلی در تلویزیون سبز، قرمز و آبی هستند، حتماً RGB رو توی نرمافزارهای گرافیکی دیدید. افرادی که قادر به دیدن و تفکیک رنگها نیستن colour blind یا کورنگ هستند. بیشتر افراد کورنگ آقایان هستند. وقتی شیئی هیچ رنگی ندارد transparent نامیده میشود. لغت دیگهای که امروز میخوایم راجع بهش بدونیم و بخونیم colour wheel است. چرخه رنگ چیزی هست که در واقع رنگهای اصلی و فرعی و خط جداکننده اوونها از همدیگر رو نشون میده. لغت دیگه هم معنی با اوون colour circle هست.
معنی رنگ خردلی به انگلیسی
رنگهای اصلی primary colours در نقاشی و چاپ CMYK هستن. Cyan، Magenta، Yellow، و key.
لغت بعدی که یاد میگیریم secondary colours یا رنگهای فرعی هستش.
dark تیره مثلاً dark red قرمز تیره.light ملایم یا همون یواش خودمون مثلاً light yellow زرد یواش.bright روشن bright blue آبی روشن
noun + to be + colour
pomegranate is red
purple ارغوانی توشون نیست
ارغوانی میشه violet
معنی رنگ خردلی به انگلیسی
ممنون واقعا اسم تخصصی رنگا به انگلیسی پیدا نمیشه
خواهش میکنم هر رنگی رو خواستین بگین تا بهتون بگم کلی رنگ خوشگل تو دنیا داریم که تموم نمیشه
بسیارعالی
ممنونم
خوشحالم که راضی هستین
خیلی ممنونم
Notify me by email when the comment gets approved.
مطالب ارائه شده در این بخش از قسمت آموزش رایگان اپلیکیشن استخراج شده است، جهت استفاده از دروس اصلی اکسین چنل، اپلیکیشن را از لینک زیر دانلود نمایید
اکسین چنل انگلیسی
اکسین چنل آیلتس
اکسین چنل فارسی
برای دریافت مشاوره تلفنی و همچنین تعیین سطح رایگان، روی دکمه زیر کلیک کنید و با مشاوران ما در ارتباط باشید.
ثبت درخواست
ورود به پنل کاربری
بازگردانی رمز عبور
رمز به ایمیل شما فرستاده شد…
قالب ناشر –
معنی رنگ خردلی به انگلیسی
نام فارسی
نام انگلیسی
جدول رنگها
قرمزها
جگری
Indian Red
بژ تیره
Light Coral
حناییِ روشن
Salmon
قهوهایِ
حنایی
Dark Salmon
کرم نارنجی
Light Salmon
قرمز
Red
زرشکی
Crimson
معنی رنگ خردلی به انگلیسی
شرابی
Fire Brick
عنابی تند
Dark Red
صورتیها
صورتی
Pink
صورتی پررنگ
Light Pink
شرابی روشن
Pale Violet Red
سرخابی
Hot Pink
معنی رنگ خردلی به انگلیسی
شفقی
Deep Pink
ارغوانی
Medium Violet Red
نارنجیها
نارنجی کرم
Light Salmon
نارنجی
Orange
نارنجی سیر
Dark Orange
نارنجی
پررنگ
Coral
قرمز گوجهای
Tomato
قرمز-نارنجی
Orange Red
زردها
شیری
Light Yellow
شیرشکری
Lemon Chiffon
لیمویی روشن
Light Goldenrod Yellow
هلویی روشن
Papaya Whip
هلویی
Moccasin
هلویی پررنگ
Peach Puff
نخودی
Pale Goldenrod
خاکی
Khaki
زرد
Yellow
کهربایی باز
Gold
ماشی
Dark Khaki
سبزها
مغزپستهای
Green Yellow
سبز روشن
Chartreuse
مغزپستهای
پررنگ
Lawn Green
مغزپستهای
Lime
سبز کمرنگ
Pale Green
سبز کدر
Light Green
یشمی سیر
Medium Spring Green
یشمی کمرنگ
Spring Green
سبز لجنی
Yellow Green
سبز چمنی
Grassy
خزهای
Medium Sea Green
خزهای
پررنگ
Sea Green
شویدی
Forest
Green
سبز
Green
سبز ارتشی
Olive Drab
زیتونی
Olive
زیتونی سیر
Dark Olive Green
سبز
آووکادو
Dark Green
سبز دریایی
Medium Aquamarine
سبز دریایی
تیره
Dark Sea Green
سبز کبریتی
روشن
Light Sea Green
سبز کبریتی
تیره
Dark Cyan
سبز دودی
Teal
آبیها
فیروزهای
Aqua
آبی آسمانی
Light Cyan
فیروزهای
کدر
Pale Turquoise
آبی دریایی
Cyan
یشمی
Aquamarine
سبز دریایی
روشن
Turquoise
فیروزهای
تیره
Medium Turquoise
فیروزهای
سیر
Dark Turquoise
آبی کبریتی
روشن
Powder Blue
بنفش مایل
به آبی
Light Steel Blue
آبی کبریتی
Light Blue
آبی آسمانی
سیر
Sky Blue
آبی روشن
Light Sky Blue
آبی کمرنگ
Deep Sky Blue
آبی کدر
Corn flower Blue
نیلی متالیک
Steel Blue
آبی لجنی
Cadet Blue
آبی متالیک
روشن
Medium Slate Blue
نیلی
Dodger Blue
فیروزهای
فسفری
Royal Blue
آبی
Blue
آبی سیر
Medium Blue
سرمهای
Dark Blue
لاجوردی
Navy
آبی نفتی
Midnight Blue
بنفشها
نیلی کمرنگ
Lavender
بادمجانی
روشن
Thistle
بنفش کدر
Plum
بنفش روشن
Violet
سرخابی
Fuchsia
سرخابی روشن
Magenta
ارکیده
Orchid
ارکیده سیر
Medium Orchid
آبی بنفش
Medium Purple
آبی فولادی
Slate Blue
آبی-بنفش سیر
Blue Violet
بنفش باز
Dark Violet
ارکیده بنفش
Amethyst
مخملی
Dark Magenta
بنفش
Purple
آبی دودی
Dark Slate Blue
نیلی سیر
Indigo
قهوهایها
کاهی
Corn silk
کاهگلی
Blanched Almond
کرم
Bisque
کرم سیر
Navajo White
گندمی
Wheat
خاکی
Burly Wood
برنزه کدر
Tan
بادمجانی
Rosy Brown
هلویی سیر
Sandy Brown
خردلی
Goldenrod
ماشی سیر
Dark Goldenrod
بادامی سیر
Peru
عسلی پررنگ
Chocolate
کاکائویی
Saddle Brown
قهوهای
متوسط
Sienna
قهوهای
Brown
آلبالویی
Maroon
سفیدها
سفید
White
صورتی محو
Snow
یشمی محو
Honeydew
سفید نعنائی
Mint Cream
آبی محو
Azure
نیلی محو
Alice Blue
سفید بنفشه
Ghost White
خاکستری محو
White Smoke
بژ باز
Seashell
هِلی
Beige
بژ روشن
Old Lace
پوست پیازی
Floral White
استخوانی
Ivory
بژ تیره
Antique White
کتانی
Linen
صورتی مات
Lavender Blush
بژ
Misty Rose
خاکستریها
خاکستری مات
Gains boro
نقرهای
Light Grey
توسی
Silver
خاکستری سیر
Dark Gray
خاکستری
Gray
دودی
Dim Gray
سربی
Light Slate Gray
سربی تیره
Slate Gray
لجنی تیره
Dark Slate Gray
سیاه
Black
گردآوری : بخش متفرقه پویه
علی بهادری ، مدیر سایت پویه
قدیمی تر
شیک و جدید ، اسپرت 96-2017
جدیدتر
فواید و مضرات توت
کسب درآمد از آپارات چگونه است؟ (راهنمای کامل)
معرفی تمامی ویتامین های حیاتی بدن
10 نکته ساده برای کاهش استرس
10 اپلیکیشن برتر ساخت آهنگ برای اندروید
واقعا عالی بود.
فقط کاش کد رنگها رو هم بغلش میزدید که مجبور نشم از فتوشاپ در بیارم.
کلی طیف های رنگی شما رو یک اکسل کردم با نام انگلیسیشون یکجا دادم به ویژگی رنگ سایتم. شیک و تر و تمیز.
ببخشید رنگ زرشکی کمرنگ به انگلیسی چی میشه؟
خیلی به دردم خورد.
سلام فایل صوتی رنگ ها رو می خواستم اگه میشه سایتی به من نشون بدید
سلام
متاسفانه سراغ نداریم…
سلام میشه یه رنگ که اولش با E شروع میشه به من بگین؟
سلام
Ecru » زرد آهویی
سلام رنگ rusty pink ترجمه فارسیش چی میشه؟
سلام
rusty pink به معنای صورتی متمایل به خاکستری هستش.
ارسال نظر با محتوای سیاسی و توهین آمیز مورد تایید قرار نمیگیرد.
وارد کردن ایمیل اختیاری است و در صورت وارد کردن ،آدرس ایمیل شما منتشر نمیشود.
وارد کردن نام اجباری نیست ولی بهتر است که نامی برای خود بنویسید.
نظرات خود را به زبان فارسی بنویسید.
نظرات در کمتر از چند ساعت پاسخ داده خواهند شد.
برای دفعات بعد ، نام و ایمیل من در این مرورگر ذخیره شود…
دنیای هنرمندان
جدیدترین عکس های صحرا اسدالهی ، عکس های اینستاگرام صحرا…
جدیدترین عکس های بهاره رهنما ، عکس های اینستاگرام بهاره…
جدیدترین عکس ها
۲۱ سایت فوق العاده برای پیدا کردن عکس آماده
والپیپر مشکی برای گوشی ، والپیپر خفن ، پس زمینه مشکی برای…
جدیدترین بیوگرافی ها
بیوگرافی گروه کلدپلی (coldplay)
بیوگرافی شهاب حسینی + عکس
بیوگرافی مهتاب کرامتی + عکس
بیوگرافی مصطفی زمانی + عکس
بیوگرافی طناز طباطبایی + عکس
بیوگرافی علی یاسینی + عکس
مطالب متفرقه
10 اپلیکیشن برتر ساخت آهنگ برای اندروید
تفاوت زبان ترکی استانبولی با آذربایجانی در چیست؟
مورد انتظارترین فیلم های سال 2020 کدام اند؟ |10 فیلم برتر 2020
7 فیلم برتر کارآفرینی که باید ببینید | بهترین فیلم های کارآفرینی
ورود به پنل کاربری
بازگردانی رمز عبور
رمز به ایمیل شما فرستاده شد…
رنگ ها در زبان انگلیسی
اسامی رنگ ها در زبان انگلیسی بسیار متعدد است. اما در این صفحه به اصلی ترین اسامی رنگ ها در این زبان اشاره کرده ایم. برای نشان دادن رنگ های مشتق شده، در زبان انگلیسی از صفات dark (به معنای تیره) و light (به معنای روشن) استفاده می شود. قرار دادن این صفات در کنار یک رنگ می تواند روشن یا تیره بودن آن را نشان دهد.
🔊
bb1.onclick = function(){
if(responsiveVoice.isPlaying()){
responsiveVoice.cancel();
}else{
responsiveVoice.speak(“what colour is it?”, “US English Female”);
}
};
what colour is it?
لغت دانی زبان انگلیسی
اصطلاحات رایج
معنی رنگ خردلی به انگلیسی
اعداد
رنگ ها
زمان
100 اسم پرکاربرد
100 صفت پرکاربرد
100 قید پرکاربرد
100 فعل پرکاربرد
آب و هوا
خانواده و فامیل
ماه ها و فصل ها
روزهای هفته
تلفن
صفات متضاد
مدرسه و دانشگاه
توصیف افراد
زندگی کاری
مسافرت
شغل ها
کامپیوتر
خرید کردن
خانه
ریاضی
خیلی خیلی متشگرم
لطفا بخش رنگها را به زبان روسی اضافه کنید
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *
معنی رنگ خردلی به انگلیسی
فرستادن دیدگاه
وبسایت بیاموز، توسط مجموعه ای از کارشناسان زبان با هدف کمک به یادگیری زبان های مختلف برای فارسی زبانان طراحی شده است. تممحصولات گروه آموزشی بیاموز در حال حاضر شامل این وبسایت، اپلیکیشن و دیکشنری آموزشی بیاموز است.
اپلیکیشن “زبان بیاموز” با هدف بهبود فضای یادگیری و دسترسی پذیری بهتر برای زبان آموزان توسط تیم بیاموز ایجاد شده است. این اپلیکیشن در حال حاضر شامل محتوای بسیار وسیعی برای زبان های انگلیسی، آلمانی و فرانسه است. ما به صورت دائم در تلاش برای بهبود محتوا و امکانات این اپلیکیشن هستیم.
اپلیکیشن زبان بیاموز را می توانید از طریق این صفحه دانلود کنید.
تمام مطالب این وبسایت به وسیله نویسندگان وبسایت ترجمه، تالیف یا آماده سازی شده و هرگونه کپی برداری یا استفاده تجاری از آن ممنوع است.
ترجمه و معنی انگلیسی کلمه و یا عبارت یا اصطلاح فارسی “رنگ زرد” عبارت است از yellow.
عبارت های فارسی دیگر که معادل یا مشابه عبارت فارسی “رنگ زرد” هستند و یا کلمات این عبارت را دارند نیز در ذیل به همراه معادل انگلیسی آنها، برای شما آورده شده است:
English
yellow
معنی رنگ خردلی به انگلیسی
canary , canary yellow
straw , straw color , yellowish
sallow
chartreuse
cocoa
buff
drab
yellow
chrome , color , coloring , hue , paint , pigment , pigmentation
– نکته مهمی که در ترجمه فارسی به انگلیسی “رنگ زرد” باید به آن نیز توجه نمائید این است که این ترجمه در چه متن و یا محیطی قرار است استفاده شود. مثلاً آیا عبارت فارسی “رنگ زرد” یک عبارت و اصطلاح فارسی عامیانه است و یا رسمی و یا تخصصی است. این موضوع در انتخاب معادل انگلیسی “رنگ زرد” نقش تعیین کننده ای دارد.
– زمانی که قرار است متن فارسی را به انگلیسی ترجمه کنید، حتما لازم نیست همیشه عین ترجمه فارسی “رنگ زرد” به انگلیسی منعکس شود.
زیرا یک متن مخصوصاً متن تخصصی می تواند به صور مختلف ترجمه شود. مثلا
1- ترجمه تحت الفظی عبارت فارسی. مثلاً اینکه تک تک کلمات عبارت “رنگ زرد” را به انگلیسی تبدیل کنیم که به این کار ترجمه تحت الفظی عبارت “رنگ زرد” می گویند.
2- و ترجمه محتوایی عبارت “رنگ زرد” به انگلیسی که از نظر محتوی هیچ فرقی با متن اصلی ندارد و مفهوم را به دقت و به درستی ترجمه می کند و تازه در نوشته های تخصصی بیشتر کاربرد دارد.
– در فارسی بدلیل عدم اعراب گذاری روی حروف در کلمات ممکن است در نوشته یکی باشند ولی در تلفظ و معنی یکسان نباشد. مثلاً “پر” در یک نوشته می تواند به معنی ” پَر پرنده ” باشد و یا ” پُر “. (حتی همین عبارت “رنگ زرد” نیز ممکن است جور دیگری تلفظ شود که معنای متفاوتی داشته باشد.)
پس در انتخاب معادل انگلیسی “رنگ زرد” دقت کنید که در متن مبدا و اصلی معنی واژه ها به چه صورت است تا در ترجمه انگلیسی آن دچار اشتباه نشوید.
– ترجمه فارسی به انگلیسی در متون تخصصی ظرافت خاصی را می طلبد:
مثلاً “پیش پرداخت” را می توان به صورت “prepayment” و همچنین “advnace payment” ترجمه نمود. در نوشته های انگلیسی ترجمه دوم شایع و رساست.
جستجو در متون تخصصی خارجی موضوع را روشن می کند و مفهوم نگارش ما را در ذهن خواننده انگلیسی زبان بهتر منتقل می کند. در خصوص ترجمه انگلیسی کلمه یا اصطلاح “رنگ زرد” هم آیا این موضوع صدق می کند؟
پس بهترین راه در ترجمه کردن معنی از فارسی به انگلیسی خصوصاً در مباحث تخصصی، چک کردن معنای دقیق انگلیسی به انگلیسی کلمات خصوصاً در دیکشنری تخصصی آن موضوع می باشد.
بطور کلی زمانیکه می خواهید متن یا عبارتی را از فارسی به انگلیسی ترجمه و معنی کنید نکات ذیل را حتماً مدنظر خود قرار دهید.
– معنی متناسب با متن را پیدا کنید:
معنی رنگ خردلی به انگلیسی
همانطور که می دانید اکثر کلمات انگلیسی، دارای معانی متعددی هستند. گاهی، این معانی با هم در تناقضند. مثلا کلمهٔ oath که هر دو معنی “قسم” و “فحش” را میدهد.
در برخی موارد نیز، معانی یک کلمه تاحدی به هم نزدیک است که انتخاب معنی درست و متناسب با متن، برای مترجم سخت و پیچیده میشود.
این مهارت با تمرین ترجمه، به آسانی حاصل میشود. به عبارت دیگر، انتخاب معنی درست و مقتضی متن، در ترجمههای بعدی آسانتر خواهد بود. آیا این موضوع در خصوص ترجمه انگلیسی yellow برای عبارت فارسی “رنگ زرد” صدق می کند؟
– انگلیسی مدرن صرف فعل ندارد و بیشتر به واسطه استفاده از فعل های کمکی و تغییر ساختار جمله عبارات و معانی پیچیده را می رساند.
گذشته از اختلافات کوچک در تلفظ، نکات کوچک گرامری و انتخاب واژه های تا حدی متفاوت زبان انگلیسی در مناطق مختلف جهان به یک شکل صحبت می شود و انگلیسی زبان های جهان به سادگی میتوانند از طریق این زبان با هم ارتباط برقرار کنند.
– انگلیسی جنسیت ندارد:
در زبان انگلیسی اسامی جنسیت ندارند. برخلاف نزدیکترین زبان ها به این زبان یعنی آلمانی و فرانسه که هر دو دارای جنسیت برای اسامی هستند در انگلیسی چنین قاعده ای نداریم. جنسیت اسامی تنها محدود به زبان های آلمانی و فرانسه نیست.
بخش بزرگی از زبان ها مانند تمام زبان های شرق اروپا (روسی و بیشتر زبان های اسلوایی)، زبان عربی و زبان های نزدیک به آن، زبان اسپانیایی و زبان های نزدیک به آن دارای جنسیت برای اسامی هستند.
پس در ترجمه فارسی به انگلیسی “رنگ زرد” از این منظر کار شما بسیار ساده می شود.
– در زبان انگلیسی افعال صرف نمی شوند:
در زبان انگلیسی افعال تقریبا صرف نمی شوند. این موضوع هم برخلاف بخش بزرگی از زبان ها از جمله آلمانی، فرانسه، روسی، عربی، اسپانیایی و حتی فارسی است.
صرف نشدن فعل ها، استفاده از آنها را در جمله بسیار ساده می کند؛ که این موضوع در ترجمه انگلیسی “رنگ زرد” سبب می شود کار شما ساده گردد.
– تلفظ انگلیسی:
تلفظ در زبان انگلیسی یکی از اولین نکاتی است که توجه شما را جلب می کند. بر خلاف فارسی در انگلیسی کلمات الزاما به آن صورتی که گفته می شوند نوشته نمی شوند و این سبب اشتباهاتی خصوصا برای زبان آموزان مبتدی می شود.
به این نوع از کلمات با تلفظ یکسان و املای متفاوت در زبان انگلیسی، Similar Words گفته می شود.
در واقع انگلیسی ساختار یکپارچه ای برای تلفظ واژه ها ندارد. به همین دلیل باید تلفظ واژه ها را به صورت جداگانه حفظ کنید. این موضوع در طول یادگیری لیست واژه های ضروری زبان انگلیسی بسیار با اهمیت است.
معنی رنگ خردلی به انگلیسی
– زمان ها:
بیشتر زمان ها یا tenses در زبان انگلیسی تقریبا فاقد معادل و ترجمه فارسی هستند. یعنی مثلا زمان حال ساده را نمی تواند با با هیچ یک از زمان ها در فارسی معادل کرد.
این موضوع برای زمان هایی مثل زمان حال کامل به مراتب بیشتر به چشم می آید. یادگیری معنای دقیق این زمان ها از طریق تمرین ممکن خواهد بود.
– افعال عبارتی:
افعال عبارتی یا phrasal verbs که اصطلاحاً به آن ها افعال دوکلمه ای نیز گفته می شود، افعالی هستند که از ترکیب حرف اضافه با یک فعل ساخته می شوند و معنایی کاملا متفاوت نسبت به فعل اصلی دارند. این افعال در فارسی معادل ندارند و در ابتدا برای فارسی زبان ها گیج کننده به نظر می رسند. لیست مهمترین افعال عبارتی (دوکلمه ای) Phrasal Verbs زبان انگلیسی را می توانید در EnglishVocabulary.ir مشاهده نمائید.
– ریشه کلمات، پسوندها و پیشوندهای زبان انگلیسی
معمولاً دانستن ریشه کلمات انگلیسی، دانستن لیست پسوندهای انگلیسی و لیست پیشوندهای انگلیسی کمک بزرگی به یادگیری زبان انگلیسی می کند و به طور فزاینده ای سبب افزایش دامنه واژگان زبان انگلیسی در فرد می شود.
– انواع ضمایر:
در زبان انگلیسی برای حالت فاعلی، مفعولی و ملکی ضمایر شخصی متفاوتی داریم که معادل فارسی ندارند. البته یادگیری این ضمایر معمولا خیلی سخت نیست و با کمی تمرین می توانید به آنها مسلط شوید.
– برخی کلمات معادل فارسی ندارند:
معادل، ترجمه و معنی مناسب فارسی برای برخی از کلمات انگلیسی گاهاً وجود ندارد یا هنوز برای آن کلمه ای ساخته نشده است. سعی نکنید آنها را حتماً ترجمه کنید. به عنوان مثال چنانچه متنی مربوط به علم کامپیوتر را ترجمه میکنید، حتما می دانید که واژهٔ “windows” نیازی به معادل فارسی ندارد.
در واقع بیان معادل فارسی “پنجرهها” برای این کلمه در این متن، اشتباه است. این نکته را میتوانید با کسب آشنایی از واژگان هر حوزه علمی رعایت کنید.
– آیا می توان به این راحتی یک متن تخصصی فارسی (مثل مقاله فارسی، پایان نامه فارسی، کتاب تخصصی فارسی و …) را به متن انگلیسی تبدیل کرد؟
آیا با دانش زبانی دست و پا شکسته می توان دل به دریای متون تخصصی زد؟ بله، تبدیل متن انگلیسی به فارسی راحت تر است، اما اگر قرار است متن، ترجمه فارسی به انگلیسی شود، آنجاست که توان علمی، میزان آشنایی به زبان انگلیسی و دقت نظر مترجم اهمیت زیادی پیدا می کند.
– حروف تعریف:
در زبان فارسی ما برای حالت معرفه حرف تعریف نداریم. در حالی که در انگلیسی حرف تعریف the نشان دهنده معرفه بودن یک اسم است. این تفاوت باعث ناآگاهی بسیاری از فارسی زبانان از نحوه استفاده از حرف تعریف the در زبان انگلیسی می شود.
استفاده نابه جا این حرف تعریف در بین زبان آموزان و مترجمین مبتدی بسیار رایج است. با گذشت زمان به استفاده درست از حرف تعریف عادت می کنید.
– حروف اضافه:
ساختار استفاده از حروف اضافه در فارسی و انگلیسی تا حد زیادی متفاوت است. در واقع حروف اضافه بین این دو زبان قابل معادل سازی نیستند.
گاهی در یک جمله فارسی از حرف اضافه استفاده می کنیم در حالی که در معادل انگلیسی همین جمله هیچ حرف اضافه ای وجود ندارد (برعکس این موضوع هم زیاد اتفاق می افتد.).
– همواره سعی کنید در مکالمه و یا ترجمه فارسی به انگلیسی، از ساختار و کلماتی استفاده نمائید که خود افراد انگلیسی زبان (نیتیو) آن ساختار و کلمات را بکار می برند.
طبیعی است که برای این هدف لازم است شخص ترجمه کننده آنقدر متن انگلیسی خوانده باشد و نسبت به کالوکیشن ها و همایندهای زبان انگلیسی آشنا باشد تا بتواند به مانند انگلیسی زبان های نیتیو، مفهوم را منتقل کند.
مجدداً تاکید میکنیم که صرفاً با ابتکار و خلاقیت های شخصی، بدون تسلط به کالوکیشن های زبان انگلیسی به هیچ وجه این امر میسر نخواهد بود.
– امروزه با پیشرفت دانش و تکنولوژی، استفاده از ترجمه ماشینی فارسی به انگلیسی “رنگ زرد” نظیر ترجمه عبارت و متن با گوگل ترنسلیت Google Translate توسط عده ای، زیاد به چشم میخورد.
همچنین بروز و ظهور نرم افزارهای ترجمه انگلیسی “رنگ زرد” و اخیراً نیز اپلیکیشن های اندروید و اپلیکیشن های ios برای ترجمه فارسی به انگلیسی عبارت “رنگ زرد” بوجود آمده اند.
شاید بتوان برای استفاده روزمره در محاوره های انگلیسی و یا در زمان آموزش از این ابزارها استفاده نمود و به آن ها بسنده کرد، ولی در ترجمه هایی که قرار است در محیط ها رسمی نظیر جلسات کاری، پرزنت و ارائه در سمینارها و نمایشگاه ها، بستن قراردادهای تجاری، ترجمه و سابمیت مقالات علمی و تخصصی در مجلات و نشریات خارجی، ترجمه کتاب های تخصصی و پایان نامه ها و … ارائه شود، به هیچ عنوان استفاده صرف از این ابزارهای نوین برای ترجمه انگلیسی “رنگ زرد” پیشنهاد نمی شود.
برای مشاهده یافته ها از کلید Enter و برای خروج از کلید Esc استفاده کنید.
در ادامه مباحث آموزش مقدماتی و عمومی زبان انگلیسی به بحث رنگ ها می پردازیم. در زبان انگلیسی معادل کلمه رنگ Color است. در بخش ویدیویی اسم رنگها به انگلیسی برای شما آورده شده است. با قالب شعر احتمال یادگیری شما به شدت افزایش خواهد یافت. در جدول زیر نیز لیستی از نام رنگ ها برای شما آورده شده است. در این جدول اسامی رنگ های اصلی قابل مشاهده است. اگر قصد دارید نام رنگ های فرعی را نیز بدانید باید از این فرمول استفاده کنید. اگر قصد بیان کردن رنگ های روشن را دارید باید از کلمه ی Light قبل از نام رنگ استفاده کنید. به عنوان مثال برای بیان کردن نام رنگ آبی کم رنگ باید بگویید Light Blue. اگر قصد بیان کردن اسم رنگ های تیره ی هر رنگی را دارید باید از پیشوند Dark استفاده کنید. به عنوان مثال برای ساختن رنگ آبی تیره باید بگویید Dark Blue.
با توجه به گستره ی رنگ های موجود در طبیعت، رنگ های فرعی زیادی وجود دارد که از ترکیب رنگ های اصلی به دست می آید. برای داشتن اطلاعات تکمیلی در این قسمت اسامی رنگ های فرعی به انگلیسی را بررسی می کنیم. باید به این نکته توجه کنید که گستره رنگ های فرعی به شدت زیاد است و هرکدام از رنگ های اصلی دارای زیر مجموعه ای از رنگ های فرعی هستند. این رنگ ها شامل رنگ های روشن تر و تیره تر رنگ های اصلی هستند.
معنی رنگ خردلی به انگلیسی
بعد یادگیری اسم رنگ ها به زبان انگلیسی شاید دوست داشته باشید اسم اعضای بدن به زبان انگلیسی را نیز بیاموزید.
پیام *
نام *
ایمیل *
وبسایت
اطلاعات من را برای دفعه بعدی که می خواهم دیدگاه ارسال کنم در مرورگر ذخیره کن.
0